中华视窗是诚信为本,市场在变,我们的诚信永远不变...
It water used to cool the plant, as well as rain and water that seeps in daily. The water needs to be again to and will be to meet any , the said.
废水包括核电站的冷却水,以及每天渗漏的雨水和地下水。政府表示,在排放之前,这些废水需要重新过滤来去除有害同位素,然后经过稀释以达到国际标准。
The water, which in by about 140 a day, is now being in more than 1,000 tanks, and space at the site is to run out next . Tepco has that it will to make on the plant if it has to keep more tanks.
这些具有放射性的废水目前储存在一千多个储水罐中,而且水量以每天140吨的速度增长。预计核电站的储水罐容量将在明年秋天前后耗尽。东电辩解称如果不得不修建更多的储水罐,那么核电站退役计划将难以推进。
The the , since , , will be from the water or to safe it is . The IAEA has also out that the world use a to of .
国际原子能机构支持日本的这一决定,因为在排放废水之前,水中除氚之外的放射性元素都被去除或降低到安全水平。原子能机构还表示,全世界的核电站都是用类似的流程处理废水。
say is only to in large doses and with the water poses no risk.
“There is among that the on is ,” Kai, an on risk at Japan's Oita of and , told - the was .
专家表示只有大剂量的氚才会对人体造成伤害,处理废水经过稀释后不会构成科学上可以检测到的风险。
“科学家一致认为,对健康的影响微乎其微。”日本大分县立看护科学大学的辐射风险评估专家在该决定宣布前对法新社的记者说。
But local say the water's will undo years of hard work to in their .
“They told us that they 't the water into the sea the of ," Kanji , who heads a local in , told NHK ahead of the . "We can't back this move to break that and the water into the sea ."
但是当地的渔业团体表示,排放核污水入海将使多年来重建消费者对福岛海产品的信心的辛苦工作付诸东流。
“他们告诉我们,如果得不到渔民的支持,他们是不会排放废水入海。”福岛当地渔业合作社负责人田谷康二在日本政府宣布决定之前向NHK表示。“我们不能支持这种背信弃义、擅自排放核污水入海的举动。”
The comes about three ahead of the Games in Tokyo, with some as close as 60km (35 miles) from the .
have to media of the water as "" or "", that it be as "".
这一决定在推迟后的东京奥运会召开前三个月出台,有些活动举办地点距离福岛核电站仅60千米(35英里)。
媒体用“被污染的”或“有放射性的”来形容污水,日本官员对此表示反对,坚称应该使用“经过处理的”。
, with East Asia, said that claim was "clear false".
"If it was not or they would not need (to the water) from Japan's ," he said. "The water in the tanks is , but it is also with . The has been to over this issue, at home and ."
绿色和平组织东亚分部的资深原子能专家沙农·伯尼表示,这一说法是"显然是错误的"。
“如果废水没有被污染,或是不具放射性,那么他们就不需要日本原子能监管机构的许可(排放废水),”他说。“水罐中的废水的确经过处理,但是也被放射性物质污染过。日本政府在这个问题上一直企图瞒天过海,无论是对国内还是对国外。”